2.18. Summer “holidays homeworks” for Comenius « The Sea »… : an example of sharing of coastline between Humans, Marine Nature and other generations, on a continuous period of about 4000 years…
2.18. Devoir de vacances d’été pour Comenius “The Sea”… : Un exemple de partage du littoral entre les Hommes, la Nature marine et les autres générations durant environ 4000 ans d’affilée…
Tracks on the beach sand of the coming out from the sea of a “spawner”, some hours before, at sunrise…
Traces sur le sable de sortie de la mer d’une “pondeuse”, quelques heures avant, au lever du soleil…
… Collecting scientific data about the nest, Note its exact position with GPS, Eventually relocating higher on the beach it if too below close to the sea-waves line, etc…
… Collecter des données scientifiques sur le nid, Relever sa position au GPS, Eventuellement le réinstaller plus haut sur la plage s’il était trop bas près de la ligne de vagues, etc…
… then protect the nest, Inform the public…
… puis protéger le nid, informer le public…
…in order to aware tourist people they are sharing the beach with turtles…
…afin de sensibiliser les gens, les touristes qu’ils partagent la plage avec les tortues marines…
…not only sharing with actual other beings but also previous generations activities…
…pas seulement partagé avec d’actuels autres êtres vivants, mais aussi avec l’activité passée de générations antérieures… …then just above the sea-turtle beach are Minoan city and harbour ruins, in the middle of the above picture, and zoomed (below picture)… ;
…car, juste au-dessus de la plage à tortues marines, se trouvent les ruines d’une cité et port minoen , au milieu de la photo du dessus, puis zoomé (photo ci-dessous)…;
… with palace walls decorated with frescos (above and 2 photos below) with white lilies, that are still growing here today like 3500 years ago (photo below)… ;
… avec ces palais aux murs décorés de fresques (ci-dessus et 2 photos au dessous) aux lys blancs ( photo ci-dessous) qui poussent aujourd’hui comme il y a 3500 ans sur le site ( photo ci-dessous)… ;
… with Minoan ship sheds (circa 1500 before JC) , in front of the sea-turtle spawning beach (above picture ) and its restored view (below, from the book “Kommos: A Minoan Harbor Town and Greek Sanctuary in Southern Crete ” (2006), by J.W. Shaw – Mystis ed. , 2007.)
… avec des Hangars à navires minoens ( vers 1500 avant JC), devant la plage des pontes de tortues marines ( photo ci-dessus ) et sa reconstitution (ci-dessous, Source: “Kommos: un port Minoan et un sanctuaire Grec en Crete du Sud ” (2006), de J.W. Shaw – Mystis ed. , 2007.)
… and a natural and cultural heritage value site, open to the XXI st century noises…(to learn more about contemporary Greece click here or here or here), as shown by the above picture of the “graffitied cliff” under the Minoan ruins and above the turtle beach…
… et un site naturel et culturel patrimonial, ouvert aux bruits du XXIe siècle… (pour en savoir plus sur la Grèce contemporaine, voir ici ou ici ou ici ), comme le montre la photo ci-dessous de “graffitis” de la falaise sous le site minoen et au-dessus de la plage à tortues…
…On the cliff (above photo): “Why not steal our history too ? …” (to learn more about contemporary Greece click here or here)
…Sur la falaise (photo ci-dessus): “Why not steal our history too ? …” = “Et pourquoi pas nous voler notre histoire aussi ?…” (pour en savoir plus sur la Grèce contemporaine, voir ici or ici)
… Question: Does the sharing of coastline between humans and turtles last here since Minoen era and how long it will keep on ?…
… Question: Est-ce que la cohabitation hommes – tortues sur ce littoral dure depuis l’ère minoenne et combien de temps durera-t-elle encore ?…
… The discovery of the Minoan ruins of Kommos , in the 80’s, led to the classification of this coastline as “protected archeological area”. This fact, as well as aware opinions of local people de the neighboring village of Pitsidia, led to avoid the “concreting” urbanization of this coastal area, which if not would have been, and then allowing the survaival of these sea-turtle populations…
…La découverte du site minoen de Kommos, dans les années 80, a eu pour conséquence de classer ce littoral en “zone archéologique protégée”, ce qui, de paire avec des prises de position éclairés d’habitants du village voisin de Pitsidia, a empêché le bétonnage de cette zone littorale, qui l’eût sinon été, et donc de permettre la survie de ces populations de tortues…
( Archeological photos credits : taken in the Heraklion Archeological Museum, web-sites of Heraklion or Athens National Archaeological Museums, and from the book “Kommos: A Minoan Harbor Town and Greek Sanctuary in Southern Crete ” (2006), J.W. Shaw )
– Actions to promote a raising public awareness toward a better sharing of the same coastline between humans and turtles, done by the association “Archelon” (4 photos below): Information kiosk near beaches, informations posters, awereness conference in touristic hotels,… ;
– Actions de sensibilisation à une meilleure co-habitation hommes-tortues marines, de l’ association Archelon (4 photos ci-dessous) : kiosque près des plages, panneaux d’informations, conférence/projection de sensibilisation dans les hôtels touristiques,… .
– Posters to promote a raising public awareness : “Sea turtle are threatened … Urbanization of their nesting areas are one of the main reasons for their decline…”
– Panneaux d’information/ sensibilisation : “Sea turtle are threatened…” = “Les tortues marines sont menacées… L’urbanisation (ou le “bétonnage”) de leur lieux de nidification est l’une des principales causes du déclin de leur population…”
• To know more about, see the “Archelon” website here .
• Pour en savoir plus, voir le site de l’ association “Archelon” ici .
… Des actions de “Archelon” quelque peu similaires à celles de notre oléronaise locale association “IODDE – CPIE Marennes-Oléron” , par exemple,
et d’éventuelles possibilités de passer de fructueuses futures vacances “marines et nature” pour des étudiants en aquaculture motivés, en tant que “Turtles Volunteer”…
( en construction – under construction )
( à suivre – to follow)
return