Thursday, March 16th

GLOUCESTER CATHEDRAL and THE COSTWOLDS

This morning, we visited the cathedral of Gloucester. A big and very beautiful cathedral. King Henry III was crowned in this cathedral in 1216.

In the afternoon, we visited the Costwolds. We went to a typical village of England . We made sketches of the village which is called Bourton on the Water.

Tonight, we are taking the ferry to come back to France. Home sweet home.

CATHEDRALE DE GLOUCESTER

Ce matin nous avons visité la cathédrale de Gloucester qui a héber le tournage de certaines scènes de Harry Potter.

Nous avons pris des photos et nous avons aussi visité le cloître avec les embrasures pour l’étude des moines et nous avons vu le couronnement de Henry III sur un vitrail .

On a aussi vu la verrière occidentale, ensuite nous sommes allés dans la salle capitulaire .

Charly : cette cathédrale ma surpris car elle avait unearchitecture impressionnante .

Jérôme et Charly 3D

Wednesday, March 15th

Un jour avec Shakespeare

  Nous avons commencé par la maison d’enfance d’Anne Hathaway (la femme de Shakespeare). C’était une maison assez petite mais au fil des années ils ont fait des extensions et un grand jardin fleuri. Puis nous avons repris le bus et sommes allés dans la maison de sa fille Susanna. C’était une maison très grande avec un plafond plus en hauteur constituée de poutres apparentes, une demeure très riche sachant que son mari était docteur, Nous sommes ensuite allés manger dans un parc où nous avons rencontré quelques oies gourmandes..La dernière maison que nous avons visitée était celle de Shakespeare avec une animation d’une scène de Roméo et Juliette . Un temps libre nous a été accordé en fin de journée a Stratford .

Nous avons constaté que les cottages ont très bien été conservés, ce qui peut nous permettre de visiter ces musées en très bon état .

Astrid et Mélissa

Visiting Stratford upon Avon

 

  Today, on March 15th , we started our day with the visit of Anne Hathaway’s Cottage. We discovered the house where the Hathaway family lived and learnt that it was built et different periods.

In the end of the morning, we visited Hall’s Croft. It’s the house of one Shakespeare’s daughters and her husband.

After lunch, we went to Shakespeare’s native house where we saw a performance of Romeo and Juliet.

Then, we had forty-five minutes of free time to visit the town.

Océane and Clara

 

Les cygnes attaquent

Au moment du repas, certains élèves ont commencé à donner à manger aux cygnes des bouts de sandwich. Certains sont venus vers nous pour nous prendre notre pique-nique. Ils étaient à 30 cm de nous. Des élèves sont partis par peur et d’autres ont mangé juste à côté.

Moi personnellement j’ai trouvé ça marrant de voir quelques uns de mes camarades crier car ils étaient surpris de voir une oie ou un cygne derrière eux.

Teddy

 

Tuesday March 14th

LA MINE DE CHARBON A BIG PIT

   

Ce matin nous sommes allés à la mine de charbon « Big Pit » qui se situe au Pays de Galles. Nous nous sommes équipés de casque, de lampe et de masque de protection contre les gaz puis nous sommes descendus sous terre à environ 90 mètres. Nous avons observé le charbon qui avait été pioché par des enfants ou des hommes. Puis nous avons vu les box des chevaux, le système de cloche qui permettait de faire circuler les wagons. Dans la mine l’humidité se fait énormément sentir.. Il fait très froid ce qui prouve les conditions extrêmes dans lesquelles étaient exploités les mineurs.

Marceau, Kaya, Thomas

Visiting Big Pit

Today, we went to the National Coal museum in Big Pit,South Wales .On our way to the museum, we saw a lot of horses and sheep. They were free on the side of the road. 

We visited the old mine, the guide was very nice, he spoke slowly and explained very well.The mine was opened in 1880 and closed in 1980.

There were also children (as young as six years old ) working there . They could work until fourteen hours a day, six days a week and women worked too.

The guide told us that a lot of explosions happened in Wales, the most important was at Senghenadd in 1913, and 439 miners died.

We went to the old miners lockers to eat our pack-lunches prepared by the host families.

Then we went back to the bus to draw the front of the museum and we took a group picture.

Justine Weber and Amance Garel

Visite du musée de l’habitat traditionnel à Saint FAGANS

A l’école, les filles et les garçons se retrouvaient dans la même salle de classe mais étaient séparés. Les élèves s’asseyaient devant leur professeur, derrière leur pupitre. Lorsque le professeur faisait son cours et demandait à un élève de répéter quelque chose, si cet élève ne savait pas, il avait des coups de canne sur les mains pour lui apprendre à être attentif.

Les élèves qui parlaient gaélique, on leur interdisait de parler dans leur langue, on les obligeait à parler anglais. S’ils parlaient gaélique, ils devaient porter un collier avec un morceau de bois sur lequel était gravé NW (No Welsh). Dès que le porteur entendait un autre élève parler sa langue maternelle, il lui donnait le collier. A la fin de la journée, c’est celui qui avait le collier qui prenait un coup de canne.

Breiner

 

Monday March 13th OXFORD

  VISITE DE LA VILLE D’OXFORD :

  • Nous avons découvert de nombreuses Universités à Oxford :La première : Christ Church l’université la plus connue et la plus grande d’entre toutes. La deuxième : Merton College que l’on a ob servée pour faire un croquis.
  • Après nous nous sommes installés pour le déjeuner à Merton Field.
  • Ensuite nous avons découvert d’autres Universités, les architectures nous ont beaucoup plu par leurs décors. Nous sommes allés voir Bodlian Library  la 2ème bibliothèque du Royaume-Uni après la British Library. C’est un endroit où il ne fallait pas faire de bruit pour y entrer. Nous avons appris que plusieurs scènes de Harry Potter se sont déroulées dans cette bibliothèque.
  • Ensuite nous avons vu le Sheldonian Theatre qui se trouve à côté de la bibliothèque Bodlian. Il n’a jamais accueilli de pièces de théâtre mais a accueilli des spectacles et des cérémonies…
  • Quelques minutes après nous sommes allés au marché couvert où se trouvaient quelques boutiques mais cet endroit a bien changé car en 1774 on trouvait des denrées fraîches et une foire aux bestiaux.
  • Nous avons eu quartier libre pour faire les boutiques et tout le monde s’est retrouvé au Mac donald’s pour partir ensuite au parc University park pour se défouler et vers 16h50, nous avons rejoint le bus.

CONCLUSION : Nous avons bien aimé cette journée car c’était motivant et très intéressant et super beau.

MANON JUTARD et ELISA DE MAGALHAES

Visiting Oxford

This morning, we arrived in the city of Oxford.

We walked through the traditional streets.

The walls of the buildings are made of bricks, the houses are narrow : that gives a beautiful set !

Then we took photos to immortalize those moments in front of the most famous college called Christ Church.

We drew sketches of Merton college.

After lunch, we had a walk around monuments, then the adults agreed to let us free to do some shopping.

Finally, we came back to the place where the bus was waiting for us.

Elise and Melissa