Débat sur l’actualité européenne – Questions

1/ Le Royaume-Uni n’a jamais adopté l’euro et ne semble pas concerné par les mêmes problèmes économiques que la France. D’un autre côté, lorsque l’on va en Espagne, on apprécie de ne pas avoir à changer de monnaie. Cela a été plus compliqué pour certains camarades ayant séjourné en République Tchèque de s’adapter à la couronne. D’où notre première question :

Faut-il garder l’euro comme monnaie unique au sein de l’Union ?

 

2/En France, nous avons été affectés le 07 janvier 2015 par l’attentat contre le journal Charlie Hebdo. Cet événement semble avoir ému le monde entier et avoir suscité également, contrairement à ce que semblaient chercher les terroristes, un rapprochement des cultures. Comment cet événement a-t-il été perçu et ressenti en Espagne ? A quel autre événement cela a-t-il fait écho en Espagne ? Et donc :

L’Europe peut-elle et doit-elle adopter une position commune dans la lutte contre le terrorisme ?

 

3/ Être un jeune Européen aujourd’hui, qu’est-ce que cela change ? qu’est-ce que cela nous apporte ? L’Union Européenne a-t-elle la même influence sur tous les jeunes Européens ? Tous ont-ils les mêmes attentes ? Pour autant, nous nous demandons si l’Europe doit nous amener à nous ressembler. D’où notre question :

Qu’est-ce que l’identité européenne ? Qu’est-ce qu’une identité nationale / régionale ? Comment vivre une double / triple identité ?

tableau résumé des différences Français/Espagnols

                            FRANÇAIS                       ESPAGNOLS
– le béret – la corrida
– la baguette de pain – les St Jacques
– la mode – le gaspacho ( pub Alvalle)
– les galipottes (biscuits de la région) – l’éventail
– les mogettes – les castagnettes
– le pâté de ragondin – la famille royal
– le baudet du poitou (sorte d’âne) – la reproduction de tableaux
– le chabichou (fromage de chèvre de la région) – Enrique Englesias (chanteur)
– le marais poitevin (la plate, la pigouille, les gaz du marais) – les tortilla
– le parfum (pour cacher les odeurs) – la sieste
– Angélique – la pinata
– des prétentieux, coincés, déprimés – la sangria (alcool)
– des “chaud lapin” (les filles) – des fêtards
– des romantiques (les hommes) – les tapas
– des infidèles – la paëlla
– la marinière (Jean-Paul Gautier)
– le coq
– le mont St Michel
– des mangeurs de grenouilles
– Fort Boyard

Carrot Cake!

Pour les adeptes de la cuisine américaine et anglaise, voici une recette pour faire un véritable carrot cake! Enjoy your meal!

Gateau_aux_carottes_5

Temps de préparation : 15 minutes
Temps de cuisson : 30 minutes

Ingrédients (pour 8 personnes) :

– 4 œufs
– 180 g d’huile végétale
– 250 g de sucre
– 250 g de farine fluide
– 2 cuillères à café d’extrait de vanille liquide
– 1 cuillères à café rase de muscade
– 1 sachet de levure chimique
– 2 cuillères à café rase de cannelle
– 300 g de carottes râpées (3 à 4 grosses carottes)
– 120 g de noix concassées (non broyées)

Préparation de la recette:

Préchauffer votre four à 175° (thermostat 5/6).
Mélanger au fouet électrique les 4 œufs et le sucre.
Incorporer l’extrait de vanille, la muscade, la cannelle et l’huile.
Mélanger le tout avec le fouet.
Ajouter la farine et la levure, tourner avec le fouet éteint pour mélanger un peu puis allumer le fouet en augmentant de puissance progressivement jusqu’à obtention d’une pâte lisse.
Ajouter les carottes râpées et les noix concassées. Mélanger au fouet doucement jusqu’à ce que la pâte soit homogène.
Huiler et fariner légèrement le moule (voire les 2 moules car la dose le permet) et verser la préparation.
Enfourner 30 à 40 minutes selon votre four à 175° (th 5/6). Piquer pour vérifier que le gâteau soit cuit.

Bye!

tzartziki (spécialité grecque)

La recette du tzatziki de concombre à la grec

 

© Paul Cowan – Fotolia.com

 Temps de préparation : 25 minutes
Temps de cuisson : 0 minutes

Ingrédients (pour 2 personnes) : – 1 concombre
– 1 ou 2 gousses d’ail
– 1 bouquet de menthe et coriandre frais
– 4 cuillères à soupe d’huile d’olive
– 1 yaourt grec au lait de brebis
sel et poivre

Préparation de la recette :

Râper le concombre et le faire dégorger 15 min.

Le mettre dans un saladier, ajouter l’ail écrasé, la menthe et le coriandre finement hachés, mettre le yaourt, l’huile, le sel et le poivre, remuer et mettre au frais.

Le servir très frais avec du pain grec en apéritif, ou tel quel en entrée.Tzatziki Sauce | thegreenforks.com

Jeudi 2 avril

Moment de partage aujourd’hui autour de recettes personnelles, familiales, d’ici et d’ailleurs: pain au beurre, carrot cake, tarte au sucre, gâteau aux pommes, sucreries turques, marocaines, tarte au chocolat…! Recettes à consulter en ligne très prochainement! Notre prochain rendez-vous culinaire sera… salé!

 

Tantos idiomas…toutes ces langues…

Queridos alumnos y colegas,

 

Je viens de faire une découverte qui m’a surprise.

Amenée à passer quinze jours dans un lycée de Galice, j’ai entendu au quotidien des collègues et des élèves s’exprimer dans cette belle langue de la communauté autonome : le galicien.

A mon grand étonnement, je le comprenais presque littéralement, en particulier grâce à mes lointaines connaissances du portugais ou plutôt, du brésilien, que j’ai étudié durant deux années à la fac.

Je savais pouvoir balbutier quelques mots, mener une conversation complète avec des Brésiliens, eux parlant leur langue et moi-même leur répondant en castillan. Je savais aussi que ma compréhension orale est beaucoup plus limitée lorsque c’est un Portugais qui s’exprime.

Je viens de ressortir les quelques livres achetés à l’époque en portugais, sur lesquels je ne m’étais pas trop attardée, trouvant vite mes limites…Eh bien, oui, voici que je lis le portugais. Avec un peu d’aide (les éditions qui commentent vocabulaire et grammaire sont parfaites pour cela), c’est vrai mais je le lis et ne doute pas qu’avec un peu d’entraînement, je pourrai lire mes auteurs brésiliens et portugais préférés « dans le texte ».

Et je me dis qu’ensuite, je vais faire la même expérience en italien…

Beaucoup d’entre vous m’ont entendue m’exprimer dans un piètre anglais…Même nous, profs de langue, n’osons pas parler une langue que nous ne maîtrisons pas parfaitement.

J’étais, il faut l’avouer, une mauvaise élève d’anglais. Dès que possible, je me suis prouvé que l’on pouvait vivre sans cette langue un peu tentaculaire et ne l’ai plus parlée pendant de nombreuses années. Ma propre histoire me rattrape. Pour COMENIUS et ERASMUS+ et pour toute démarche internationale, il faut l’anglais…Chaque fois que j’essaie de m’exprimer dans cette langue, me reviennent des connaissances et des tournures restées enfouies pendant tout ce temps…et je découvre qu’au collège, à l’école et à la fac, on apprend presque malgré soi…et c’est bien…

C’est beaucoup mieux bien sûr si l’on cherche à apprendre !

Une dernière anecdote : j’ai eu l’occasion il ya longtemps de travailler avec un traducteur luxembourgeois. Poète, il traduisait en français, à partir de l’anglais, de l’espagnol, du portugais, de l’italien, de l’allemand et du néerlandais …j’en passe sans doute. C’était un excellent traducteur mais lorsque je l’entendais parler espagnol, la spécialiste que j’étais le trouvais bien limité et maladroit. Il était cependant capable de lire parfaitement et exactement toutes ces langues dans lesquelles il pouvait s’exprimer avec un fort accent et de nombreuses fautes de vocabulaire et de grammaire.

Puissent ces quelques anecdotes personnelles vous convaincre de ne pas attendre 30 ans pour découvrir ce dont vous êtes capables, vous décomplexer au moment de parler toutes les langues qui se présentent et vous donner envie de vous ouvrir au monde…ou aux mondes.

Un abrazo cariñoso.

IBée

Presse anglaise et espagnole

 Presse anglaise :

Elderly woman’s real-life ‘Up’ house finally faces the wrecking ball

  • Often-compared to the plot of the Pixar movie ‘Up’, home-owner Edith Macefield, 84, was offered $1 million in 2006 to vacate her house
  • She refused, wanting to stay in the home she had spent more than 50 years in, and developers were forced to build around her
  • Macefield became a reluctant folk hero and passed away two years later at home as she had wished
  • She left the house to one of the construction crew at the neighboring project who had looked after her
  • After he sold the house, the new owners were unable to make their plans work and the property was foreclosed
  • It is now up for auction and a new owner will likely knock it down due to its dilapidated state

"Up"http://www.dailymail.co.uk/news/article-2990676/Elderly-woman-s-style-house-symbol-corporate-buyout-defiance-reluctant-folk-hero-finally-face-wrecking-ball.html

Like the look of this island? Get there fast as it will only exist for a few months! Stunning images reveal new volcanic land mass

  • Island started forming in January after a volcano close to Tonga exploded underwater and then expanded
  • Images taken by three men who climbed to the peak of the island 40 miles (65 km) north of capital Nuku’alofa
  • They said the surface of the island was still warm and it contained a vast green lake which smelled of sulphur
  • New island is 1.1 miles (1.8 km) by 0.9 miles (1.5km), and it rises about 328ft (100 metres) above the sea

Volcanohttp://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2990553/Like-look-island-fast-exist-months-Stunning-images-reveal-new-volcanic-land-mass.html

 

 Presse espagnole :

Una bici, une historia

Aquí empieza un paseo sobre dos ruedas por la vida cotidiana de ciudadanos del mundo que pedalean al amanecer entre campos de arroz, juegan entre las ruinas de ciudades tras la guerra, sobreviven a inundaciones, luchan contra la contaminación de las grandes ciudades, huyen de los ataques de grupos terroristas, cumplen objetivos deportivos o cargan con sus vidas sobre el frágil chasis de su único medio de transporte. En la imagen, unos niños transportan sus enseres por una calle de Alepo (Siria).

1412016609_591908_1426524349_album_normalhttp://elpais.com/elpais/2014/09/29/album/1412016609_591908.html#1412016609_591908_1426524349

El humorista Pedro Reyes muere a los 53 años

Con la muerte de Pedro Reyes (Tánger, 1961), de infarto de miocardio a los 53 años en Valencia, desaparece uno de los grandes cómicos españoles, el hombre que defendió el humor absurdo en tiempos más dados a la simplicidad. No fue el primero (Tip y Coll ya habían sembrado esa semilla en el imaginario televisivo español) ni el mejor —ese lugar del podio es para Faemino y Cansado—, pero su dúo con Pablo Carbonell, el mítico Pedro y Pablo, marcó en los ochenta a la generación de la EGB. Y fue gracias al ojo de la periodista de EL PAÍS Rosana Torres, que los fichó para el programa de televisión El carro de la farsa. Torres recuerda: “Eran unos disparates de seres, hacían un humor absurdo y muy inteligente que en aquellos años no se veía en la calle. Los descubrí en el Retiro, donde tras cada actuación pasaban la gorra”. Torres les dedicó un El carro de la farsa y así se hicieron populares.

1427271720_458123_1427272386_noticia_normalhttp://cultura.elpais.com/cultura/2015/03/25/actualidad/1427271720_458123.html

Jeudi 19 mars

Beaucoup de monde au Club aujourd’hui, principalement pour obtenir des informations sur la possibilité d’obtenir une bourse pour passer une année dans un lycée français de l’étranger. Beaucoup d’enthousiasme donc et une réelle envie de pouvoir partir, s’ouvrir et pratiquer une langue étrangère. A noter: la diversité des publics  motivés, à savoir des élèves de seconde et de première, de sections variées : L, ES, S et aussi de ST2S et STL pour lesquels malheureusement l’offre ne s’applique pas. Enfin, une majorité de filles!

D’autres visites concernaient aussi l’inscription aux rencontres interculturelles de St Jean d’Angély, qui doivent avoir lieu du 14 au 24 juin et concernent les secondes. Date limite d’inscription: le 2 avril. Attention, seulement 20 places disponibles!

Nos fidèles membres étaient aussi présents. Certains se sont essayés à un scrabble espagnol.

Une séance très animée, comme nous les aimons!

Echange avec Tabor

A partir de lundi 16 mars, nous recevrons au sein du lycée 42 élèves de République Tchèque accompagnés de 3 enseignants de français et d’histoire-géographie. Ils resteront en France jusqu’au 22 mars.

Cet accueil fait partie du projet d’échange entre la classe de 1ère ES1, piloté par Nadine Renaudeau, et des lycéens tchèques qui apprennent le français. Quelques membres du club sont venus compléter la liste des participants au projet.

Le thème de travail en commun est “la femme d’hier, d’aujourd’hui et de demain’. La langue de communication est le français…. et l’anglais en dépannage!

Prochaine rencontre: du 5 au 15 avril à Tabor (avec étape à Prague).

Nous comptons sur les participants pour nous faire un bilan de cette belle rencontre dès leur retour!