Vokabelnliste der Schule / liste de vocabulaire de l’école

Lieux / Orte

les toilettes = die Toilette

la cantine = die Kantine

la salle = das Zimmer, der Raum

la salle informatique = der Computerraum

le gymnase = Turnhalle

le bus = der Bus

la cour = Schulhof

Les Personnes / Personen

le professeur / la professeure = der Lehrer die Lehrerin

le proviseur / la proviseure = der Schulleiter / die Schulleiterin 

l’élève = der Schüler / die Schülerin

le professeur principal / la professeure principale = der Klassenlehrer / die Klassenlehrerin

l’adjoint / l’adjointe =  der Stellvertreter / die Stellverterin 

Matériel / Material

le cahier = das Heft

le crayon = der Bleistift

l’ordinateur = der Computer 

la trousse =

Activités / Aktivitäten

la récréation = die Pause

 

Von Chauvigny nach Geisenheim! De Chauvigny à Geisenheim !

Am Montag, den 14. Mai, fahren wir endlich nach Geisenheim für acht Tage. Wir freuen uns sehr auf das Zusammensein. Nach unserer Rückkehr werden die 24 französischen Austausschüler auf unserem Blog über ihre Erfahrungen berichten.

Lundi 14 mai, nous partirons enfin pour Geisenheim, où nous passerons huit jours. Nous nous réjouissons de pouvoir passer du temps avec les correspondants à cette occasion. Après le retour en France, les vingt-quatre élèves français raconteront leurs expériences sur le blog de l’échange.

Rathaus von Chauvigny am 13. März 2018

Chauvigny / Geisenheim

Geisenheim ist eine schöne Stadt am Rhein in der Mitte von vielen Weinbergen mit Dom, Schule,Hochschule, Läden und vielen Häusern.

Chauvigny est une petite ville au bord de la Vienne. Elle se situe dans le Poitou-Charentes. Le parc d’attraction le Futuroscope se situe près de Chauvigny.

Résultat de recherche d'images pour "Geisenheim" Chauvigny (haut) / Geisenheim (bas)

Source : https://www.google.fr/search?as_st=y&tbm=isch&hl=fr&as_q=Geisenheim&as_epq=&as_oq=&as_eq=&cr=&as_sitesearch=&safe=active&tbs=sur:f#imgrc=iKcF9PD963qX1M:

COLLÈGES FRANÇAIS : UNE PRISON ? DIE FRANZÖSISCHE SCHULE: EIN GEFÄNGNIS?

Interview de Jonas par Kyrian et Adèle
Quelles sont les différences entre collèges allemands et collèges français ?
Il y a de nombreuses différences entre les collèges français et allemands.
Les cours débutent à 7:45 en Allemagne, mais en France, ils débutent à 8:30. Il y a 2 fois un cours qui dure 45 minutes et une pause entre les deux, par exemple il y a 2 cours d’anglais qui durent 45 minutes. Le nombre d’heures de cours et le moment de restauration sont vraiment différents selon les journées.
En France, si nous sommes en retard, nous devons aller à la Vie Scolaire pour aller chercher un billet de retard, et donc il y a aussi des surveillants. Les Allemands ont 1:30 de cours puis 20 minutes de pause jusqu’à 12:55, et une grande pause durant 50 minutes. En Allemagne, les collèges sont ouverts, il n’y a pas de grillages, etc… Par contre, en France, il y en a.
Die Schule beginnt bei uns um 7:45, aber in Frankreich erst um 8:30. In Deutschland gibt es immer Doppelstunden. Eine Stunde dauert in der Rheingauschule immer 45 Minuten. In Frankreich sind die Unterrichtszeiten sehr unterschiedlich von Tag zu Tag. In Deutschland aber gibt es feste Zeiten: Ab 8:30 gibt es immer einanhalb Stunden Unterricht, dann 20 Minuten Pause und wieder einanhalb Stunden Unterricht… Das ganze geht bis 12:55 so weiter, dann haben wir eine große 50-minütige Mittagspause.
Auf der Rheingauschule ist alles offen.Theoretisch könnte man jederzeit gehen, aber niemand verlässt natürlich zu früh das Gelände. In Frankreich ist alles abgezäunt, man fühlt sich wie in einem Gefängnis, weil überall Gitter sind. In Frankreich gibt es außerdem Surveillants.Sie passen auf dem Hof auf und helfen bei Problemen, sind aber keine Lehrer. Bei uns in Deutschland gibt es nur Lehrer, sie stehen auch auf den Pausenhöfen und helfen uns.