Déc
10
Classé dans (Le torchon brûle) par hanene le 10-12-2010

Bonjour tout le monde , j’espère que tout le monde va bien , et que le stage se passe bien car, de mon côté, c’est la misère totale.

Franchement,  je ne m’attendais pas du tout à un stage aussi difficile : horaires à dormir debout,  mettre en rayon, vider des cartons, ranger, conseiller des clients , terrible …

Moi qui m’attendais à une semaine reposante et riche en émotions,  je me suis retrouvée face à ma montre, à compter l’heure qu’il me restait.

Ce stage m’a permis donc de rayer la vente de ma liste de métiers pour plus tard. Pour ma part,  je conseillerais à tous les futurs 4° d’échapper à la Foir ‘fouille …

Chapeau à tout ses employés …

Déc
10
Classé dans (Torchon melting-pot) par Agnès Dibot le 10-12-2010

(Par Wahiba)

Cela fait maintenant plus de sept ans que je parle arabe, étant donné que toute ma famille le parle.

Tous les pays arabes ne parlent pas exactement la même langue : Algérie, Maroc, Tunisie,  Arabie Saoudite, Egypte. L’arabe n’y est pas le même, les mots ne se prononcent pas pareil.

Quand j’entends un mot, une phrase en arabe, je cherche à savoir ce que ça veut dire et j’apprends à l’écrire. J’ai beaucoup aimé apprendre cette langue car cela fait partie de ma vie, de ma famille. Et, en effet, pour moi, c’est une richesse parce que c’est une langue pas comme les autres.

Pour parler arabe, il faut des cours, car ce n’est pas facile. Pour moi, c’est facile de le parler et de l’écrire, car cette langue fait partie de mes origines. Mais il est difficile d’écrire arabe car c’est différent du français : pour écrire arabe, il y a deux façons : en mode français (c’est-à-dire on l’entend) ou à al façon arabe : c’est beaucoup plus difficile car il faut écrire de droite à gauche et pas avec notre alphabet, mais avec des traits et des points, c’est donc très différent !

J’ai appris cette lange avec mon père car l’arabe lui est cher au coeur. Il parle toujours arabe avec moi et mes frères, mais aussi avec ma famille et ses amis. Il a grandi en Algérie, il y a passé toute son enfance jusqu’à ce qu’il rencontre ma mère. Il aime nous parler arabe et nous apprendre les valeurs de cette langue.

Pour mon père, parler arabe à la maison n’est pas obligé car il comprend et parle français, mais mais l’arabe est toujours mieux, pour lui. Dès que je parle arabe avec lui, il est content. Il dit qu’on peut parler français sans oublier la langue de nos origines.

Wahiba.

Déc
10
Classé dans (Torchon melting-pot) par Agnès Dibot le 10-12-2010

(Par Oussama)

Je connais et j’aime la langue arabe car je l’utilise depuis que je suis tout petit. Dans ma famille, on parle arabe tout le temps, donc cela fait progresser mon vocabulaire.

Je ne connais pas l’arabe littéraire car je n’ai pas appris cette langue à l’école, mais à la maison. Ce que je connais sur cette langue me suffit et me sert beaucoup quand je vais en Algérie car je peux m’exprimer et comprendre ce que disent les gens.

Je pense que la langue arabe va évoluer en France et dans le monde car, dans la rue, des gens utilisent des mots arabes, les transforment, puis les transmettent. On utilise même l’arabe dans le langage courant , sans même le savoir : les mots “toubib, kif-kif, chouilla”, par exemple, sont arabes.

Mais je pense que la langue arabe a du mal à progresser dans le monde moderne car aucun des pays qui l’utilise n’est en Europe. Je pense aussi que, s’il n’y avait pas de racisme, l’arabe progresserait très vite en Europe. Peut-être que la coupe du monde 2022, qui aura lieu à Dubaï, aidera les choses car c’est un pays arabe.

Oussama.